L'évangéliste du cinéma de Hong Kong
Interview avec Bey Logan
1ère partie (1/3)Menu - Partie 2 - Partie 3 - Top -
Introduction
L'industrie du cinéma de Hong Kong a trouvé son porte-parole, en la personne de Bey Logan. Bey Logan a commencé à défendre ce cinéma dans les magazines anglais Combat et Impact, puis par ses célèbres commentaires audio dans les DVD de HK Legends. Maintenant basé à Hong Kong avec sa famille, il prend part au cinéma en produisant et écrivant des scripts, et en jouant dans de nombreux films.Bey Logan se décrit lui-même comme une personne de communication, une sorte d'évangéliste du cinéma hongkongais. Enthousiaste, très ouvert, il a partagé avec nous ses expériences dans une interview plutôt longue mais très instructive. Ce fut évidemment un réel plaisir de rencontrer l'homme sur son terrain, à Hong Kong et de discuter longuement avec lui. Dans le monde anglo-saxon, il jouit d'une renommée de véritable expert du cinéma cantonais, et c'est vrai qu'il ne tarit jamais d'histoires et d'anecdotes dans ses commentaires audio.
Né en Angleterre, Logan a été fasciné par le cinéma de Hong Kong dès l'enfance. Artiste martiale et passionné, il écrit son amour pour ce cinéma dans divers magazine et publie également un livre Hong Kong Action Cinema.
En s'installant à Hong Kong dans le milieu des années 90, il se lie d'amitié avec Donnie Yen et s'implique dans plusieurs de ses films (Circus Kid, Ballistic Kiss et Legend Of The Wolf ).
Bey Logan a travaillé aussi pour plusieurs maisons de production et de distribution locales, tels que Media Asia Group et Emperor Multimedia Group (EMG). Récemment, il a fondé sa propre maison de production "Shankara Productions", et nous affirme qu'il est plus à l'aise derrière que devant la caméra ; en qualité de producteur et de scénariste. Ce qui n'empêche pas ses nombreux amis de l'industrie de faire appel à lui pour diverses productions. Citons les plus connues ou attendues : Twins Effect, Hit Team 2, Infernal Affairs 2 et le 2046 de Wong Kar-wai.
Cette interview ne peut être utilisée sans l'accord du webmaster
Interview
L'interview est divisée en 3 parties.
1ère partie : un gweilo à HK, ses débuts et sa carrièreHK Cinemagic : Remontons aux origines, comment avez vous découvert les films de Hong Kong et comment avez vous réussi à en faire partie ?
Bey Logan : Quand jai vu pour la première fois un film de Hong Kong, jai ressenti non pas " oh cest quelque chose de nouveau ! " mais je lai trouvé étrangement familier, comme si cétait fait pour moi.Le premier film que vous avez vu était un Bruce Lee ?
Je le crois. Mes souvenirs sont juste que jétais fasciné par la série TV Kung Fu, les arts martiaux Chinois, la culture Asiatique, la philosophie Totalement fasciné ! Et trouver Bruce Lee cétait comme " voici un gars qui réunit en lui toutes les choses qui m'intéressent ", plutôt que découvrir Bruce Lee et après mintéresser aux arts martiaux et à la culture Chinoise. Jy ai été déjà dedans depuis ma naissance. Vous voyez je nai pas été élevé par ma mère biologique. Elle vit en Australie et elle apprenait le Karaté par mon beau père, Tino Ceberano, qui est le maître de Richard Norton. Donc Richard est un peu comme mon oncle ou mon frère aîné. Je vivais en Angleterre, élevé par mes parents adoptifs fasciné par les arts martiaux et la culture asiatique. Ma (vraie) mère, avec qui je nai pas eu de contacts pendant des années, vivait dans la culture asiatique et faisait des arts martiaux. Cest étrange, un peu comme si elle communiquait avec moi pour me dire : " Hey ! Tu seras là dedans aussi ! ". Et cétait vraiment le cas ! Cest étrange de penser quon était sur ces deux voies parallèles dans la vie.
Donc jétais déjà dedans quand jai découvert Bruce Lee. Et Bruce Lee est venu puis est parti et tous mes amis qui avaient été fans de Bruce Lee ou la série TV Kung Fu se sont intéressés à dautres choses, comme le skateboard ou le BMX. Les trucs populaires à l'époque. Et j'ai continué à m'intéresser aux arts martiaux et tout particulièrement au potentiel des films darts martiaux. Et jen ai vu des quantités après Bruce Lee, les Wang Yu, Carter Wong et Angela Mao. Et puis jai été suffisamment chanceux de déménager à Londres et je suis allé voir ces films au centre culturel de HK sur Gerard Street. Je crois que cétait des rediffusions et ils passaient des films comme Drunken Master, Magnificent Butcher, Snake In The Eagles Shadow "Mais quest ce que cest que ça ? Les films de HK sont de nouveau bons !". Parce que ceux des années 70 avaient leurs moments mais ils étaient plutôt rudimentaires. Ceux là étaient des bons films. Ils nétaient pas disponible en vidéo pendant longtemps, donc vous ne pouviez pas les montrer à qui que ce soit.
Puis jai commencé à les obtenir en vidéo pirates, ils étaient entièrement en Chinois avec des sous titres, mais vous montriez les scènes daction aux gens et ils étaient là " cest vraiment cool ! ". Et alors il y a eu un bond en avec Winners and Sinners, Project A et tout ce genre de films. Ce nest pas du kung fu, ils ont des cascades, de la comédie, des filles et tout le monde s'en foutait. En ce qui me concerne jai été un des tout premier à en parler. Heureusement jécrivais dans le magazine Combat à cette époque pour dire tout le bien de ces films. Je pensais quils étaient bons, et javais cette idée de travailler pour lindustrie depuis que jétais fan du cinéma hongkongais. Donc j'ai gravis les marches : écrire sur ces films dans un magasine, écrire un livre dessus, devenu un acteur dans les films, être un producteur - scénariste Et le voyage continue.
HautC'était difficile de vous adapter aux conditions de travail locales ?
Je pense que le plus difficile c'est les différences culturelles. Je pense que cest une très bonne expérience pour un homme blanc au 21e siècle dêtre confronté au racisme, surtout pour un scénariste. Parce que la plupart des blancs disent à quel point la discrimination est terrible, mais ils nont vraiment aucune idée de ce que cest. Jai sans aucun doute, en mon temps, été victime de discrimination et jai appris que vous ne pouvez pas changer les gens comme ça. Vous savez, Mark (Houghton, voir plus bas) était très susceptible la dessus, très belliqueux, " Ne mappelle pas gweilo ! ". Vous changez les gens en ayant bon cur et en faisant du bon travail. Jappelle ça " la tolérance par le talent ". Si vous êtes talentueux, ils seront tolérants avec vous.Je vais vous donner un exemple. Quand jai commencé à travailler à Media Asia, on avait une heure de déjeuner, et quand ils disaient " On va tous déjeuner ", je disais " Je viens ! ", et ils disaient " Oh Mais on va manger Chinois " et moi " Oh, mais jaime la cuisine Chinoise ! " et ils répondaient " Mais on va parler Chinois " alors moi " Je suis en train dapprendre le cantonais ! " et ils disaient " Oh, eh bien, peut être la prochaine fois ". Et je me retrouvais à manger un sandwich tout seul ! Et cétait parce que jétais un occidental. Si une personne noire travaillait dans une compagnie en Angleterre et que ses collègues lui disaient " Oh tu ne peux pas déjeuner avec nous, parce quon va manger de la nourriture de blancs " ou " parce quon va parler avec un accent de blanc ", ce serait considérer comme un outrage, lidée de ne pas accepter quelquun sur la base de sa race !
Même dans les boutiques de DVDs où, à lépoque, de vidéo Ils pouvaient avoir des films chinois sans sous titres et la femme à lentrée dirait " Vous savez cest un film de Hong Kong, ce nest pas sous titré, vous êtes sur que vous en voulez ? Vous ne voulez pas plutôt un de ces films américains là bas ? ". Imaginez en Amérique, un chinois se rendant dans un magasin vidéo et quelquun lui disant " Je suis désolé monsieur, mais vous achetez un film de Tom Cruise, je sais que vous êtes chinois, alors je pense que vous devriez acheter un film de Jackie Chan ". Ce serait un scandale ! Mais à Hong Kong, jai limpression que ce genre de choses arrive souvent. Peut être que ça fait partie des règles du jeu. Les chinois locaux ont été victimes de discriminations par les anglais depuis si longtemps !
Vous pensez que si vous parliez cantonais cela rendrait les choses plus faciles ?
Je parle cantonais maintenant. Pas complètement mais suffisamment, à environ 80 %. Je ne crois pas que qui que ce soit ici qui na pas été élevé en cantonais puisse dire quil le parle à 100 % ! Le langage na rien a voir avec ça. Cest juste que vous êtes un occidental et le serez toujours. Mais vous serez tolérés et acceptés. Vous apprenez beaucoup sur vous même en rencontrant ces difficultés. Et cest comme ça quil faut faire. En étant gentil et chaleureux avec les gens. Certains des blancs ici, certains sur lesquels vous écrivez (sur www.hkcinemagic.com) sont vraiment très susceptibles. Ils formèrent un petit gang doccidental " Fais pas de conneries avec nous on est les Occidentaux ! ", vous savez, avec des gros muscles et tout. " Ne mappelle pas gweilo ou je te frappe ! ". Vous pouvez faire peur aux gens, mais ce nest pas comme ça que vous les changerez. Cest pourquoi aucun de ces gars na jamais vraiment eu de carrière, dans le sens dune progression, au lieu dêtre soumis aux aléas du moment.Aucun des occidentaux sur lesquels vous écrivez na eu de position dans lindustrie, parce quils nont jamais développé les relations nécessaires. Roy Horan (un ancien producteur à Seasonal Films) y est arrivé, cest quelquun de très bien. Je pense que cest intéressant parce que, beaucoup de gens, dont Roy et moi, viennent des arts martiaux mais je pense que vous nêtes pas un vrai artiste martial à moins que vous ayez, comme pour le physique, une vie spirituelle. Ce qui est quelque chose que Mark Houghton et Winston Ellis (voir plus bas) nont jamais eu, la plupart dentres eux nen avaient pas Roy en a une, jespère en avoir une aussi. Roy est dans une branche très particulière du Yoga, pas juste la pratique physique du yoga mais aussi la pratique philosophique. Et je suis bouddhiste. Et je pense que les gens comme nous survivent mieux à HK. Cest parce que vous avez une philosophie pour vous en sortir. Cest comme si vous résolviez quelque chose. " Pourquoi suis-je en colère ? ". Oubliez cela, vous navez pas à être dirigé par la colère. Ca maide beaucoup.
Sentez-vous des différences dans vos relations avec les Chinois élevés en occident ?
Oh oui ! On en a pas assez des comme eux ! Quand je suis arrivé dans lindustrie, et dune certaine façon encore aujourdhui, la plupart des gens travaillant dans lindustrie cinématographique de HK ne sont pas très éduqués, même par rapport aux standards de Hong Kong. Ce sont des cascadeurs ou des gens qui ont grandis en faisant un autre travail. Lindustrie nétait pas lendroit où les gens bien éduqués allaient travailler. Ces gens étaient bons en kung fu ou dans laction ou avaient un certain talent à faire des films. Il y a des gens ici comme John Woo, qui est très sophistiqué et très bien éduqué, une éducation quil a fait lui même, mais la plupart ne le sont pas : Jackie Chan, Samo Hung ou les autres.Avec le temps, ils sont devenus bien plus tolérants dans leur compréhension de la culture Occidentale mais vous pouvez comprendre que quand ils ont rencontré pour la première fois des occidentaux ils étaient là " Quest ce que cest que ça ? ". Ils navaient tout simplement pas cette expérience. Cest probablement plus fort en Occident, le potentiel de racisme envers les étrangers, plus quici. Ici cest moins prononcé. Mais ça existe toujours. Et je suis content de ne plus avoir à le subir. Mais japprécie réellement davoir eu cette expérience. Vous grandissez en vous brûlant. Cest une très bonne expérience.
Pouvez-vous nous parler de votre première expérience dans lécriture dun script, Tiger Storm, et de vos relations avec Mark Houghton ?
Je vivais en Angleterre a cette époque et écrivait pour le magasine Impact. Mark Houghton était mon ami, mon professeur de kung fu et mon partenaire dans une compagnie appelée BeyMark. Mark avait un bon ami à HK, Eddie Maher, et ils voulaient faire un film ensemble et avaient besoin de quelquun pour écrire le script et produire le film. Gary Daniels (vu dans City Hunter avec Jackie Chan) devait en être la star. Je suis parti à Milan pour commencer à en vendre les droits et lancer le film. Je suis parti après à HK pour écrire le script. Cétait une production très difficile, je ne veux pas rentrer dans tous les détails mais si Mark est très fort en kung fu et Eddie est un bon businessman, je ne crois pas quils soient faits pour faire des films ! Et le fait quils nen aient jamais produits dautres après tend à le confirmer !
Cétait très frustrant, je proposais telle ou telle idée et ils disaient toujours " non, nous allons le faire à notre façon ". Finalement ils se retrouvèrent à sec au tiers du film. Jai proposé quon fasse une bande annonce et quon aille au marché du film pour réunir plus dargent en utilisant le nom de Gary et ainsi finir le film. Et ce qui sest passé c'est quun Américain s'est manifesté, un gars très intelligent appelé Robert Vince, et a acheté la production. Il a monté une nouvelle bande annonce et est allé au marché du film. Il a vendu le film et a rassemblé 2,3 millions de dollars US, ce qui était le genre de somme quon pouvait réunir à lépoque sur le nom Gary Daniels. Vince sétait fait tellement dargent quil navais plus besoin dutiliser le métrage filmé à HK existant et si bien quil l'a retiré entièrement et il a utilisé mon script pour tourner le film au Canada. Je pense dailleurs que cest un des meilleur film de Gary. Cary Tagawa était le méchant et Julia Nickson-Soul lenjeu amoureux.
HautDonc on ne peut plus vraiment dire quil sagisse dun film hongkongais ?
Non, en effet. Le titre fut même changé en White Tiger. Au final les seules personnes qui se retrouvent au générique du film et qui y avaient travaillés depuis le début furent moi en tant que scénariste et Gary. Cest assez amusant ce qui sest passé après. Je me suis disputé avec Mark et Eddy et je suis partis en Chine pour tourner Circus Kids avec Donnie (Yen). Et après ça jai fait dautres choses, mais jessayais toujours de rentrer dans lindustrie cinématographique. Je suis allé au marché du film aux USA et alors que je visitais le salon j'ai vu un poster pour Tiger Storm. Je vais voir le gars qui sen occupe et lui dit " vous savez cest moi qui ai écrit ce film et je nai jamais été payé " et lui " ok, voilà votre chèque " ! Donc jétais bien content dêtre venu ! Et je crois que jai été un des seuls sur ce projet à lorigine à avoir été payé, avec Gary bien sûr, mais il était innocent dans lhistoire donc il méritait dêtre payé. Mais ce film pour moi cest la fin dune grande amitié. Avant on était une vraie bande damis : Moi, Winston Ellis, Eddie, Mark et quelques autres personnes. Après ça on a tous pris des directions différentes, moi jai continué mon chemin et eux sont partis vers dautres horizons.Il y a de grandes différences entre le scénario que vous écrivez et le résultat à lécran
Oui, à qui le dites vous ! Je ne suis content daucun des projets sur lesquels jai travaillé et jessaye encore et encoreIl y avait beaucoup de différences en ce qui concerne Ballistic Kiss ?
Oh beaucoup ! Je vous laisserai voir le script de Ballistic Kiss, énorme ! Je veux dire, les films sont le fruit dune collaboration, je pense juste qu'aucun des films que jai fait na plus de 40 % de ce que je voulais y mettre. Et les gens sur Internet sont très critiques et je suis complètement daccord avec eux. Vous savez il y a deux réponses possibles. Abandonner ou continuer encore plus fort. Suffisamment de gens ont lu mes scripts et ont pensé, " Ce gars est capable ", à Media Asia, à EMG, en Amérique ou ailleurs. Je continue à penser quil y a du potentiel à Hong Kong alors ça va. Je pense que le script original de Highbindes/ The Medallion est bon. C'est encore un bon film mais pas ce que je pensais quil serait. Sur Ballistic Kiss, Donnie a tourné le film quil voulait faire. Et il y a des films comme Gen Y Cops où cétait vraiment dur à faire, mais au final cest un film assez fun.Sur Gen Y Cops vous avez écrit les dialogues en anglais cest ça ?
Non, ça cétait Gen X Cops. Sur Gen Y Cops jai co écrit le script. Lhistoire venait du réalisateur et un des scénariste, Felix Chong. Cest un scénariste très talentueux, il vient juste de remporter une récompense pour Infernal Affairs (aux HK Film Awards de 2003). Ils avaient déjà trouvés une histoire, et alors une compagnie Américaine est arrivée pour coproduire le film et a demandé que ce que soit, au moins, à moitié en Anglais. Alors je suis arrivé et jai commencé, en quelque sorte, à écrire des scènes pour des gens comme Maggie Q, Edison (Chen) A la fin, certaines choses étaient de moi, dautres ne létaient pas, et jai obtenu le titre de co-scénariste sur la version Américaine. Nous avons eu une grosse dispute à HK à cause de ça. Mon argument était que le script est ce que les gens disent et font dans la scène et le film était à 70 % en anglais, et sur ces 70 %, tout excepté une scène, celle dont tout le monde parle, a été écrit par moi.La scène que je nai pas écrite est celle sur les docks, une scène vraiment mauvaise où Edison et Richard (Suen) étaient plus ou moins en train dimproviser. Javais juste commencer sur le film et je suis arrivé pour essayer daider sur cette scène mais cétait tellement mauvais que vous ne pouviez rien faire. Cétait un tournage difficile, en une nuit, faire toute la fusillade et compagnie avec le Jumbo (le restaurant) en arrière fond. Il y a une bonne scène que jai écrit, et quasiment réalisé aussi, qui a lieu dans lhôpital. Celle qui commence avec le plan de steadycam. Celle-ci vient presque dun autre film, et je trouvais Paul (Rudd) et Maggie (Q) très bon dedans. Paul a été interviewé dans le magasine The Face à Londres, et ils lui ont demandé quel était son dialogue préféré dans un de ses films, et il a cité la réplique qui vient de cette scène : " Roxanne Barr Arnold sera présidente des USA avant que vous deux, sales punks, ne voyez la lumière du jour. "
Vous avez vu beaucoup de scènes dactions au cours de votre vie
Oh, certainement de trop !Cela vous donne surement une idée précise sur la façon dont une scène daction doit être tournée. Pouvez vous partager avec nous vos impressions quand vous avez été impliqué dans le tournage de ce type de scènes ?
Haut
La plupart des gens Ça change un peu maintenant, mais ils nont pas idée de ce que ça demande. Ce que les gens ne réalisent pas cest combien de fois vous devez faire le même mouvement avec la vitesse, la puissance et la précision encore, encore et encore. Vous voyez le film, vous voyez un plan : " Cest juste un coups de pied, je peux le faire ! ". Mais quand vous le faites vous devez frapper 40 fois ! Ca peut même ne pas être de votre faute : Léclairage est mauvais, le son Ca nécessite de lendurance, du timing Je pense qu'à mon époque, jétais un artiste martial décent mais je nai jamais pensé être un grand combattant dans les films. Je nai jamais eu le timing. Les vrais arts martiaux travaillent dans un rythme différent de leur adversaire. Les arts martiaux de cinéma sont, eux, dans le même rythme que leur partenaire. Vous avez besoin de timing, si vous ratez le rythme, vous ne serez plus synchronisé avec vos partenaires et ils vont se demander ce quil faut faire.Comment vous êtes vous retrouvé à combattre Donnie dans Circus Kids ?
Nous avons rencontré le producteur. Il voulait un occidental dans le film, mais je pense pas que ça faisait une grande différence. Donnie est tellement rapide. Ca a rendu les choses plus difficiles pour moi certainement, mais je suis heureux davoir combattu avec Donnie parce que cest un honneur. Même si javais une doublure et lui aussi et que nous navons pas pu vraiment montrer nos styles de combats, Donnie vous procure un peu le même type de sensations que ce quont dû ressentir les gars qui affrontaient Bruce Lee. Ce qui est idiot cest que, on aurait pu faire un combat ou jaurais fait davantage, mais ce quils me demandaient de faire Vous me voyez faire des choses, mais ce nest manifestement pas un style du sud (Kung Fu), mais ils sen fichaient.Jaurais pu faire certaines choses avec mes mains, mais ils estimaient que ce nétait pas bon. Ils voulaient plus de ces mouvements du nord, et moi je disais " Pourquoi je ne ferais pas des trucs plus puissants, ou plus de techniques de mains ? ". Il se trouve que cest mon fort ! Je crois que le chorégraphe était en quelque sorte en train de samuser avec moi, à mes dépens. " Il ne peut pas le faire, on va le doubler, la doublure fera ça ". Si il avait fait quelque chose comme jambes du nord contre poing du sud, jaurais été le poing du sud et je suis sûr que jaurais pu le faire. Dans le combat vous me voyez faire ce mouvement (Bey fait un mouvement de Hung Gar avec ses mains) mais on a jamais vraiment eu la marge pour faire ça. Et dans le série Fist of Fury ils voulaient que je sois un boxer. Donc je nai jamais vraiment pu montrer ce quest le Hung Gar comme Mark (Houghton) a pu le faire. Et Mark est bien meilleur que moi, mais jaurais quand même bien aimé pouvoir le faire !
Vous avez bon espoir de pouvoir le faire dans le futur ?
Je ne suis vraiment pas intéressé par les rôles avec des combats. Cest beaucoup de travail difficile ! Je me suis blessé sur les films que jai fait avant. Jai fait un peu daction sur Twins Effect mais vous savez que ce nest pas ma spécialité. Je suis bien meilleur derrière les caméras. Je continue de mentraîner aux arts martiaux pour le plaisir, et entraîner mes enfants etc. Je suis encore capable de donner un coups de pied au dessus de votre tête sans échauffement, ce que beaucoup de gens de 41 ans ne pourraient pas faire ! Je continue à mentraîner dans ma vie, pas pour les films. Je laisse les autres faire ça Scott Adkins, dAngleterre, devrait être je pense la nouvelle révélation dans les arts martiaux. Il est génial ! On la utilisé sur The Medallion et il est vraiment bon. Il a un combat avec Jackie et il est dans le film de Jet Lee, Danny The Dog. Cest le genre de personne qui boycott Hong Kong en ce moment mais dans les années 80 il y serait venu. Il a un gros accent régional anglais mais bon, personne nest parfait !Vous pensez quil va continuer à travailler à HK ?
Eh bien il a fait Black Mask 2 en Thaïlande.Je suis pas sur que Black Mask 2 sera un gros succès et laidera beaucoup
Je ne devrais pas vous donner de réponse précise la dessus mais je nai pas vraiment aimé le film.Quand vous voyez lintérêt croissant pour les films de HK et le nombre toujours plus important de fans dans le monde, est ce que vous ressentez une certaine fierté à en être en partie responsable par le biais de vos travaux dans les magasines, livres, DVD ou dans lindustrie ?
Si vous me demandiez " Quelle est la principale motivation de votre vie ? Est ce largent, la gloire ? ". Je dirais que c'est de communiquer avec les gens. Que ce soit en écrivant un film, en faisant un livre, un article dans un magasine, vous parlez ou en faisant le commentaire dun DVD. Cest communiquer avec les gens, partager mes ambitions, mes idées, mes connaissances et mon expérience, quelquils soient. Jadore faire ça. En ce qui concerne les fans de films de HK, je ne suis pas un de ceux qui disent " Oh, tout ces autres gens ne font que copier la mode ". Ce qui est sûr, cest que jétais là au tout début, mais ça na pas vraiment dimportance. Ça na pas dimportance quand vous rejoignez le groupe, tout ce qui compte cest ce que vous faites aujourdhui. Et si vous faites des choses qui vous plaisent aujourdhui, alors cest tout ce qui importe. Ric Meyers était déjà dedans bien avant nous, et parfois je sens en lui un certain ressentiment. Il devrait être en train de produire des films, ou écrire des films ou encore autre chose, parce quil était là le premier. Ça na pas dimportance quand il était là, ce qui importe cest ce quil peut faire maintenant, aujourdhui. Tout le monde à un rôle à jouer. Je suis très fier du fait que jai jouer un rôle dans la communication du cinéma de Hong Kong dans le monde, mais je suis encore plus fier du fait que jai réussi à faire partie de lindustrie.
Vous pensez que cest quelque chose qui peut être changé ? Parce que lindustrie a toujours agi comme ça...
Je lespère. Je me bats pour ça. Il y a deux niveaux de fabrication de films. Vous pouvez toujours faire des films pour le marché local. Cest le chemin facile parce que le marché local est très tolérant. Vous pouvez faire des films aussi bon que Infernal Affairs ou faire des films aussi pauvres que Vous savez, je ne veux pas citer de titres, mais comme certaines productions fauchés locales, comme certains films de Wong Jing. Et ils font encore de largent parce que cest en cantonais, il y a des stars locales, les gens trouvent ça marrant Cest pas cher et marrant. Ils adorent ça, très bien ! Il doit y avoir ce genre de productions. Cest un peu comme des productions Roger Corman ou des films de Franchise, mais vous devez aussi faire de plus gros films parce que le marché extérieur est important. Et je pense quaujourdhui les gros films que nous avons essayé de faire (à Hong Kong), cest un peu comme essayer de construire une Ferrari dans un garage de stock car. Les films de Hong Kong sont comme des voitures de stock car, un film de niveau international est une Ferrari. Un film daction Hollywoodien est une Ferrari et est construit dans un autre garage. Ce que nous avons essayé de faire cest de construire une Ferrari en utilisant la méthode de construction dune stock car. Et vous ne pouvez pas faire ça ! Alors vous regardez les films qui ont été produits depuis quelques années comme The Medallion, The Touch, Extreme Challenge, Black Mask 2 Tous ces films sont manifestement filmés en Anglais, créés pour concurrencer les films Américains, mais ne peuvent pas vraiment rivaliser avec les standards Américains.Vous pensez que lindustrie est prête à faire un changement aussi profond ?
Je pense que ça vient. Les gens acceptent que vous deviez prendre du temps pour développer les scripts. Vous prenez une idée pour un film, vous la développez, développez, développez, avant dentrer en production. Un de nos techniciens des effets spéciaux très intelligent sur The Medallion avait un T-shirt qui disait " Résolvez vos problèmes le en pré ". Nattendez pas de résoudre le problème en post. Résolvez le en pré-production veut dire résoudre les problèmes avant le tournage. Vous avez les script prêt, les acteurs prêts, tout au point, et vous savez ce que vous avez à faire. Vous avez un planning, vous vous en tenez au planning et vous tournez le film. Cest ce quils ont fait sur Infernal Affairs. Cest pour ça que Infernal Affairs est si bien, pour moi cest dû en grande partie à ça. Lhistoire est tellement bien racontée. Même quand ils ajoutent un élément extérieur. Il y a cette chanteuse Taiwanaise, Elva Hsiu (Hsiao Ya), et évidemment ils allaient filmer la scène en mandarin, mais ils lont fait de manière intelligente et cette petite scène ne veut pas dire grand chose mais ils lont mis dans le film de façon intelligente et lont conservé dans la structure du scénario. Je les admire vraiment pour avoir fait ce film et je pense que cest un bon signe. Quand quelque chose marche les gens se mettent à le copier.Comment voyez-vous Infernal Affairs pour un film l'ex-colonie ?
Plus local ou à vocation Internationale ?
Cest une curiosité. Cest un film de Hong Kong produit en utilisant des techniques occidentales et ça marche très bien. Infernal Affairs a été produit de manière beaucoup plus discipliné, à la Hollywood et les droits du remake ont été vendus à Brad Pitt dans la plus grosse vente dun film de Hong Kong. Ceci signifie quelque chose pour les gens ! Aujourdhui il y a cette impression que lindustrie reprend son souffle et je suis heureux den faire partie. Je pense que javais raison de faire de mon mieux, de persévérer, damener mon talent quelquil soit, dessayer de faire de meilleurs films. Je pense quil y a deux réponses possible par rapport aux gens qui vous critiquent : Sénerver contre eux ou bien continuer dessayer de faire mieux. Ma réponse à toutes critiques est dessayer de faire mieux. Vous savez il y a beaucoup de gens sur Internet qui me critiquent et essayent plus ou moins d'inventer des choses. Jimagine que beaucoup dentre eux vivent dans le sous sol de leurs parents, vivant une vie assez horrible, pas de petite amie, allez savoir Je pense que certains dentres eux sont tout simplement jaloux ! "Bey vit à Hong Kong, Bey est amie avec Jackie et Donnie, il passe du temps avec Maggie Q, sort avec des actrices et des mannequins ". Une super vie ! Sur The Medallion jétais payé pour vivre en Thaïlande des semaines entières Ils veulent tous vivre ma vie ! " Vous venez vivre ma vie et je viens vivre la votre ". Ils seraient tous ici dans linstant ! Je pense que parfois le cheminement est meilleur que la destination. Je pense que les films que jai fait ne sont pas si bons, mais le cheminement de ma vie a été fantastique, et jai toujours fait du mieux que je pouvais.
Il semblerait que vous ayez rejoint lindustrie au bon moment. Je ne suis pas sûr quelle aurait été aussi prête à changer dans les années 80 et aussi s'ouvrir aux occidentaux...
Il y en avait quelques un derrière les caméras pendant les années 80 : Andre Morgan à Golden Harvest et Roy (Horan à Seasonal). En fait je ne pense pas que je sois venu au bon moment. Je pense que cétait beaucoup plus amusant de vivre à HK dans les années 80. Ce qui est étrange cest que, maintenant, alors que je suis dans ma quarantaine, je me retrouve à jouer de nouveau, ce qui, je pensais, narriverait plus. Jai joué à peu près 8 vampires dans Twins Effect, que jai aussi produit. Jétais toujours sur le plateau alors Donnie me disait " Hé, Bey, mets un costume parce quon a besoin dun autre vampire ! " et moi " Encore ?! ". Et jai fait une journée sur le dernier Wong Jing Colour of Truth pour jouer un champion déchec, et je suis dans Infernal Affairs 2 en tant que chef de la police, et jai tourné une scène pour le film de Wong Kar Wai 2046, enfin Dante (Lam) ma demandé de venir jouer un rôle dans Hit Team 2. Alors cest un peu comme si ma vie prenait une nouvelle voie en tant quacteur.Cest Hong Kong !
A suivre...Remerciements à Bey Logan pour son immense gentillesse et sa disponibilité.
Propos recueillis par Arnaud Lanuque, au café Zambra (Wan Chai, Hong Kong) le 11 Avril 2003.Toute utilisation du contenu de cette page doit faire l'objet d'une demande auprès du webmaster
© 1999-2003 HKCinemagic
Les articles n'engagent que leurs auteurs. Toute reproduction d'un article du site en vue d'une édition doit faire l'objet d'une demande. Les photos utilisées pour illustrer ce site sont tirées de magazines, de press kits de DVDs ou de VCDs. Si les personnes possédant les copyrights sur ces photos ne souhaitent pas les voir figurer dans ce site, qu'elles nous préviennent, nous les retirerons.